Atenció! Aquest lloc web utilitza cookies i tecnologies similars

Si continues navegant, acceptes la nostra Política de Privacitat. Saber més

Accepto

 Què són les cookies?

Una cookie és un fitxer que es descarrega al seu ordinador en accedir a determinades pàgines web, Les cookies permeten a una pàgina web, entre altres coses, emmagatzemar i recuperar informació sobre els hàbits de navegació d'un usuari o del seu equip i, depenent de la informació que continguin i de la forma en què utilitzi el seu equip, es poden utilitzar per reconèixer l'usuari.

Quins tipus de cookies utilitza una pàgina web ?

cookies pròpies: Són aquelles que s'envien a l'equip terminal de l' usuari des d'un equip o domini gestionat pel propi editor i des del qual es presta el servei sol · licitat per l'usuari,

cookies de tercer: Són aquelles que s'envien a l'equip terminal de l' usuari des d'un equip o domini que no és gestionat per l'editor, sinó per una altra entitat que tracta les dades obtingudes mitjançant les cookies.

cookies de sessió: Són un tipus de cookies dissenyades per recollir i emmagatzemar dades mentre l'usuari accedeix a una pàgina web.

cookies persistents: Són un tipus de cookies en el qual les dades segueixen emmagatzemats en el terminal i poden ser accedits i tractats durant un període definit pel responsable de la cookie, i que pot anar d'uns minuts a diversos anys.

cookies d'anàlisi: Són aquelles que ben tractades per nosaltres o per tercers, ens permeten quantificar el nombre d'usuaris i així realitzar el mesurament i anàlisi estadística de la utilització que fan els usuaris del servei ofert, Per a això s'analitza la seva navegació a la nostra pàgina web amb la finalitat de millorar l'oferta de productes o serveis que li oferim.

cookies publicitàries: Són aquelles que permeten la gestió, de la forma més eficaç possible, dels espais publicitaris que, si escau, l'editor hagi inclòs en una pàgina web, aplicació o plataforma des de la que presta el servei sol·licitat basant-se en criteris com el contingut editat o la freqüència en què es mostren els anuncis.

cookies de publicitat comportamental: Són aquelles que permeten la gestió, de la forma més eficaç possible, dels espais publicitaris que, si escau, l'editor hagi inclòs en una pàgina web, aplicació o plataforma des de la que presta el servei sol · licitat, Aquestes cookies emmagatzemen informació del comportament dels usuaris obtinguda a través de l'observació continuada dels seus hàbits de navegació, el que permet desenvolupar un perfil específic per mostrar publicitat en funció d'aquest. Així mateix és possible que en visitar alguna pàgina web o en obrir algun email on es publiqui algun anunci o alguna promoció sobre els nostres productes o serveis s'instal · li en el seu navegador alguna cookie que ens serveix per mostrar posteriorment publicitat relacionada amb la recerca que hagis realitzat, desenvolupar un control dels nostres anuncis en relació, per exemple, amb el nombre de vegades que són vistos, on apareixen, a quina hora es veuen, etc


Com modificar la configuració de les cookies?

Pots restringir, bloquejar o esborrar les galetes utilitzant el teu navegador. En cada navegador l'operativa és diferent. Aquí tens els enllaços per a fer-ho amb alguns dels navegadors més populars:

 
 
ombra hed int

 

Selecció bibliogràfica sobre la vida i l'obra del poeta i les referències bibliogràfiques de referència.

Bibliografia Joan Vinyoli

POESIA


Obra poètica (edicions)

  • Primer desenllaç
  • De vida i somni
  • Les hores retrobades
  • El callat
  • Realitats
  • Tot és ara i res
  • Encara les paraules
  • Poesia completa 1937-1975
  • Ara que és tard
  • Vent d'aram
  • Llibre d'amic
  • El griu
  • Obra poètica 1975-1979
  • Cercles
  • Antologia poètica
  • A hores petites
  • Cants d'Abelone
  • Poesia / Agustí Bartra, Joan Vinyoli, Joan Teixidor
  • Domini màgic
  • Passeig d'aniversari
  • Noves versions de Rilke
  • Llibre d'amic; Cants d'Abelone
  • Vers i prosa
  • Joan Vinyoli. Poesies
  • Joan Vinyoli. Els millors poemes
  • Obra poètica completa
  • Poesia completa
  • Domini màgic; Passeig d'aniversari
  • A hores petites; Domini màgic; Passeig d'aniversari
  • Versions de Rilke
  • Primer desenllaç, Edicions de la Residència d'Estudiants, Barcelona, 1937
  • De vida i somni, Barcelona, 1948
  • Les hores retrobades, (Pròleg de Joan Teixidor) Els llibres de l'Óssa Menor ("Óssa Menor", 8), Barcelona, 1951. [Premi de poesia Óssa Menor, 1951]
  • El Callat, (Pròleg de l'autor), Els llibres de l'Óssa Menor ("Óssa Menor", 26), Barcelona, 1956
  • Realitats, (Nota preliminar de l'autor) Els llibres de l'Óssa Menor ("Óssa Menor", 50), Barcelona, 1963
  • Tot és ara i res, Edicions 62 ("Els llibres de l'Escorpí. Poesia", 2), Barcelona, 1970
  • Encara les paraules, Edicions 62 ("Els llibres de l'Escorpí. Poesia", 15), Barcelona, 1973. [Premi la Lletra d'Or, 1974]
  • Ara que és tard, Edicions 62 ("EIs llibres de l'Escorpí. Poesia", 27), Barcelona, 1975. [Premi de la Crítica Literària, 1976 i Premi de la Crítica "Serra d'Or" de Poesia, 1976]
  • Poesía completa, 1937-1975, (introducció de Joan Teixidor), Editorial Ariel ("Cinc d'Oros", 6), Barcelona, 1975. [Inclou tots els llibres publicats fins aqueix any per Joan Vinyoli, alguns poemes inèdits i traduccions de Rilke; conté un apèndix amb textos de Maurici Serrahima, Joan Teixidor i Salvador Espriu, i dos pròlegs de Joan Vinyoli]
  • Vent d'aram, (pròleg de Lluís Izquierdo), Edicions Proa ("EIs llibres de l'Óssa menor", 90), Barcelona, 1976. [Premi de la Crítica "Serra d'Or" de Poesia, 1977]
  • Llibre d'amic, La Gaya Ciencia, Barcelona, 1977. [Escrit entre 1955 i 1959]
  • El griu, Edicions La Magrana ("Cristalls", 17), Barcelona, 1978. [Inclou també Poemes en prosa]
  • Obra poètica, 1975-1979, (pròleg de Miquel Martí i PoI), Editorial Crítica ("Sarria", 4), Barcelona, 1979. [Inclou Vent d'aram, Llibre d'amic, El griu, Poemes en prosa i un llibre inèdit: Cercles]
  • Cercles, Edicions 62 ("EIs llibres de l'Escorpí. Poesia", 62), Barcelona, 1980. [Publicat anteriorment dins Obra poètica 1975-1979]
  • A hores petites, (Nota preliminar de l'autor), Editorial Crítica ("Sarrià", 7), Barcelona, 1981. [Premi de la Crítica "Serra d'Or" de Poesia, 1982]
  • Antología poètica, (Tria i pròleg de Feliu Formosa), Edicions Proa ("EIs llibres de l'Óssa Menor", 113), Barcelona, 1981 [Inclou els cants I, VI, VIII, IX i XV del llibre inèdit Cants d'Abelone]
  • Cants d'Abelone, dins "Reduccions", 20 (Vic, setembre 1983), ps. 9-26. [Escrit l'any 1979]
  • Domini màgic, (Notes finals i epíleg de l'autor), Editorial Empúries ("Migjorn", 1), Barcelona, 1984
  • Passeig d'aniversari, (pròleg de Francesc Parcerisas), Editorial Empúries ("Migjorn", 5), Barcelona, 1984. [Premio Nacional de Literatura 1985. Premi de la Generalitat de Catalunya. Premi de la Crítica "Serra d'Or" de Poesia, 1985]
  • BARTRA/VINYOLI/TEIXIDOR, Poesia, Edicions 62/0rbis ("Història de la Literatura Catalana ", 7), Barcelona, 1984. [De Joan Vinyoli s'hi inclou Les hores retrobades]
  • Llibre d'Amic / Cants d'Abelone, (Pròleg de Segimon Serrallonga), Editorial Empúries ("El Ventall", 3), Barcelona, 1987
  • Vers i prosa, (Estudi introductori i selecció de F. Carbó), Edicions Tres i Quatre ("L'Estel", 11), València, 1990 [Inclou un nombre important de poemes i una tria de textos en prosa]
  • Joan Vinyoli. Poesies. Fotomuntatges d'America Sanchez. Edició a cura de Lluís Rius. Publicacions de l'Abadia de Montserrat. ("El tinter dels clàssics", 35). 1993.
  • El Callat, Edició i estudi introductori de Xavier Macià. Barcelona: Empúries, 1994 ("El Ventall de Poesia", 24).
  • Antologia poètica. Edició i selecció de Xavier Macià. Barcelona: Edicions 62, 1994 ("MOLC", 104).
  • Obra poètica completa. (Presentació de Xavier Macià. Pròlegs de Joan Teixidor i Miquel Martí i Pol. Edició i notes explicatives i complementàries de Xavier Macià). Barcelona: Edicions 62/Diputació de Barcelona, 2001 (Clàssics Catalans).[Inclou, en edició anotada i amb un nombre important de textos suplementaris: tots els volums de poesia de l'autor, obra poètica i inèdita dispersa, textos inèdits i esparsos sobre poesia i totes les versions i traduccions poètiques.]
  • Poesia completa. (Pròleg d'Enric Casasses. Cronologia de Xavier Macià). Barcelona, Edicions 62, 2008. (Col.lecció labutxaca). Inclou totes les versions de Rilke.

Traduccions i versions de poesia

  • "De si una volta algú t'hagi amat" (versió d'un poema de Rilke), dins La Publicitat (16-1-1935)
  • "Quatre sonets a Orfeu» (versions de poemes de Rilke), dins Homenatge a Carles Riba en complir seixanta anys, J.Janés, editor, Barcelona, 1954. [Inclosos dins Poesia Completa]
  • "Traduccions de Rilke», dins Poesia Completa 1937-1975, Arie1, Barcelona, 1975. [Inclou set poemes: els "Quatre sonets a Orfeu", 1954 i "L'hort de les oliveres" (després a Noves versions de Rilke), "Tors arcaic d' Apol.lo" i "Dia de tardor" (a Versions de Rilke)]
  • "Sis poemes de Nietzsche», dins Quaderns crema, núm. 2 (novembre-1979). [Inclou els poemes: "La tardor", "La cançó ebria", "El pi i el llamp", "Ecce-homo", "Moral d'estels" i "Entre enemics"]
  • "Traduccions de Rilke», dins Reduccions, núm. 20 (setembre de !! 1983). [Inclou els poemes: "Què faras tu, Déu?", "Apaga aquests ulls meus", "Ets l'esdevenidor", "Tu ets de dia, I", "Cançó d'amor", "Primera elegia de Duino". El primer, el tercer i el quart després dins Versions de Rilke; els altres, dins Noves versions de Rilke]
  • Versions de Rilke, (Nota de Joan Vinyoli), Edicions Proa ("EIs llibres de l'Óssa Menor", 124), Barcelona, 1984
  • Noves versions de Rilke, (Nota preliminar de X. Folch. Edició a cura de X. Folch i F. Formosa), Editorial Empúries ("Migjorn", 11), Barcelona, 1985

Obra poètica traduïda

  • Antología de poetas catalanes contemporáneos (a cura de Paulina Crusat), Editorial Adonais, Barcelona, 1952
  • Anthology of Catalan Lyric Poetry (Selecció i introducció de Joan Triadú; edició a cura de Joan Gili), The Dolphin Book, Oxford, 1953. ps. 345-347. [Inclou els poemes "El vell parc"; "Fi de tardor"; "D'una terra, III"; i "Oh estrenyer les mans, on batega..." (de De vida i somni)]
  • "Gall", "El Callat" (original i traducció espanyola), dins Cántico, núm. 1, II epoca (Córdoba, abril 1954)
  • "Le silencieux", "Le Bucheron", dins Le Journal des poetes, núm. 3 (Brussel.les, març de 1955), p. 10
  • "El destí" (original i traducció castellana), dins Ágora, núms. 19-20 (Madrid, maig-juny 1958), ps. 44-45
  • Poeti catalani (traducció de Livio B. Wilcock), Bompiani, Milano, 1962. [Inclou els poemes "El Destí" (de Les hores retrobades); "Fi de tardor"; "Oh estrenyer les mans on batega..."; "D'una terra, III" i "El vell parc" (de De vida i somni)]
  • "A un poeta que suposàvem mort a la guerra, fora de la pàtria", (original i traducció castellana), dins Caracola, núm. 171-172 (Málaga, gener-febrer 1967), p. 30
  • Poetas catalanes contemporáneos (Antologia, selecció i traducció de J. A. Goytisolo), Editorial Seix-Barral ("Biblioteca breve de bolsillo", 16), Barcelona, 1968. Edició bilingüe. ps. 309-340. [Inclou els poemes: " A un retrat de noia" , "Somnieig" (de Primer desenllaç); "A un poeta jove que suposàvem mort a la guerra, fora de la pàtria", "De vespre" (de De vida i somni); "Tardor", "Cap a les deus" (de Les hores retrobades); "Algú m'ha cridat", "Errant a la ventura", "Sempre allí", "Les aigües aturades", "La roca", "El callat", "Gall" (de El Callat); "El temps", "La pedra solitaria", "L'estiu", " Autorretrat amb fang i robins", "De set a nou", "El poeta i el mar", i "El vell pescador" (de Realitats)]
  • Antologia de poesia catalâ.i contemporânea (Selecció, traducció i notes de Stella Leonardos; introducció de Domingos Carvalho da Silva), Monfort Editor, Sao Paulo, 1969. ps. 78- 79. Edició bilingüe. [Inclou el poema"A un poeta que suposàvem mort a la guerra, fora de la pàtria"]
  • Körtánc fantomokkal: modern Katalán Költok, (Traducció a l'hongarès de Jánosházy Gyorgy), Kriterion. Bukarest, 1972. Inclou els poemes "Cap a les deus", "Algú m'ha cridat", "Sempre allí", "La roca", "Gall" , "La pedra solitària" i "De set a nou".
  • Een morgenland, een avondland: 14 vlaamse & 14 catalaanse dichters-Terra de llevant, terra de ponent: 14 poetes catalans i 14 poetes flamencs (traducció de Bob de Nijs), Flemish PEN Centre. Brussel.les, 1978. [Inclou el poema "Joc d'escacs", de Vent d'aram]
  • J. VINYOLI, Cuarenta poemas, (Selecció, versió i proleg de J. A. Goytisolo), Editorial Lumen ("Poesía", 39), Barcelona, 1980. Edició bilingüe. [Inclou els poemes: "A un poeta jove que suposàvem mort a la guerra, fora de la pàtria" (de De Vida i somni); "Tardor", "Cap a les deus" (de Les hores retrobades); "Algú m'ha cridat", "Sempre allí", "Les aigües aturades", "La roca", "Gall" (de El Callat); "El temps", "La pedra solitària", "L'estiu", "Autoretrat, amb fang i robins", "De set a nou", "El poeta i el mar" (de Realitats); "A les fosques", "Imatge fixa", " Algú que ve de lluny", "Tot és ara i res" (de Tot és ara i res); "Runa", "No res, un fum", "Abans que neixi l'alba" (de Encara les paraules); "No ho trenquis", "Branques" (de Ara que és tard); " Amb ronca veu", "El guany", "Ramat", "La mesura d'un home", "No tinc ara temps" (de Vent d'aram); "Cant partit", "Sóc home sol" (de El Griu); "Cercles", "La nit i el dia", "He dit una cançó", "Mínim ajust", "La taverna deIs oratges", "Les boies", "Mar brut", "lo sé que tinc una tirada als somnis", "Insensata remor", "Quan a vegades penso" (de Cercles)]
  • Ogony i rozi: iz sovremennoy Katalonskoy poezii, Progres. Moskva, 1981
  • "La por", "Abans que neixi l'alba", "El darrer solatge", "Record de Penèlope", "Hora lacustre", "Primer d'any", "El temps difunt", "Repetiment", (Traducció de David H. Rosenthal), dins International poetry review, núm. 1, vol VIII (primavera 1982). ps. 54-67. Edició bilingüe
  • Katalonska Lirika XX, (traducció de Niko Kosir, Prvedla Niko i Janez Menart}, Stoletja Cankarjeva Zalozba, Ljubljana, 1982. ps. 533-538 [Cinc poemes traduïts a l'eslovac]
  • "Paisatge gris", "Banyem-nos", "A Xavier Pericay, poeta que viu "d'esquena al dia»" , "Petroler" , (Traducció d'Albert Tugues}, dins Hora de poesía, núms. 19-20 (1982}. [Original i traducció castellana]
  • Poesía catalana contemporánea. Antología, (Selecció, traducció i pròleg de José Corredor Matheos}, Espasa-Calpe, Madrid, 1983. ps. 346-353. Edició bilingüe. [Inclou els poemes: "L'acte darrer", "Prou" i " Abans que neixi l'alba"]
  • J. VINYOLI, Alguien me ha llamado/Algú m 'ha cridat, (Traducción de J. A. Goytisolo; edición y prólogo de J. M. Sala- Valldaura), Edicions del Mall, Barcelona, 1986. [Inclou els mateixos poemes que el volum Cuarenta poemas i a més: "Insecte"; "El gran foc"; "All time is unredeemable" (de Ara que és tard); "En la nit". "Joc d'escacs" (de Vent d'aram); " Abracem-nos, arrossegats"; "Tot recobrat"; "Eres on eres"; "Les noces" i "Cripta" (de El griu)] "Branques", "No tomis", "Norfeu" (traducció de José Luis Panero), dins Joan Vinyoli, ICE/PPU, Barcelona, 1986. ps. 46-51. [Original i versió castellana]
  • Tio Katalanska Poeter, (A cura de Ame Lundgren i Lluís Solanes), Fabians Forlag, Goteborg, 1987. pilgs. 70- 77. [Inclou els poemes: "Somnolos", "Upprort HaY", "Natt och dag", "Fortojningsbojar", "Silkesmaskama", "Happy few" (sis poemes traduïts al suec)]
  • Homage to Joan Gili on his Eightieth Birthday: Forty Modern Catalan Poems (traducció a l'anglès d'Arthur Terry), The Anglo-Catalan Society, 1987
  • Ein Spiel von Spiegeln: Katalanische Lyric des 20. Jahrhunderts . (Traducció a l'alemany de Tilbert D. Stegmann), Philipp Reclam, Leipzig, 1987
  • De koele hoeken en kanten van de schaduw. Hedendaagse Catalaanse poezie (trad. Bob De Nijs), Point 19, Brussel.les, 1990. [Inclou el poema: "Estranyes flors, aquestes que he trobat..." de Cants d'Abelone. (versió holandesa)]
  • J. VINYOLI, La medida de un hombre. Antología poética. (Traducción i prólogo de L. Güell y F. Valls), Editorial Visor ("Colección Visor de Poesía", 258), Madrid, 1990. Edició bilingüe. [Inclou els poemes: "A un poeta jove que suposàvem mort a la guerra, fora de la pàtria" (de De vida i somni); "Cap a les deus" (de Les hores retrobades); "Algú m'ha cridat" (de El Callat); "La pedra solitària", "L'acte darrer" (de Realitats); "Happy few", "Des del talús", " Algú que ve de lluny" (de Tot és ara i res); "No res, un fum", "Abans que neixi l'alba" (de Encara les paraules); "Repetiment", "All time is unredeemable" (de Ara que és tard); "Perfectament recordo", "La mesura d'un home" (de Vent d'aram); "El griu", "Sóc home sol" (de El griu); "Cercles", "Mínim ajust", "Les boies" (de Cercles); "Roure i corbs", "Record del meu poema Nit de l'àngel", "Holderlin", "Replà de reflexió", "La gaia ciencia", "Sol" (de A hores petites); "Secreta veu...", "Tot és per ser..." (de Cants d'Abelone); "Llorenç", "Dies vora el mar", "Vindrà la mort", "Norfeu", "Cançó d'Ariel", "Li Po", "L'estiu", "Campanes al vespre", "Domini màgic", "Passeig d'aniversari", "No facis cap pregunta" (de Domini màgic); "Vespre a la cafeteria, I i II", "Sense mans, I, II i III" i "Elegia de Vallvidrera, VIII" (de Passeig d'aniversari)]
  • J. VINYOLI, Cinco poemas (versión de J. Rivera y M. Hemández Torralbo. Nota a la edición de P. Rovira), Rafael Inglada Ediciones, Málaga, 1990. Edició bilingüe. [Inclou els poemes: "No tomis"; "Sota les mantes"; "Any setanta"; "Pollets" i "Interludi"]
  • "Knar (Gerontion)"; "Schaakspel"; "Eigenaardige bloemen..." (Traducció de Bob de Nijs), dins Kruispunt, núm. 131 (juny 1990), ps. 148-149 [tres poemes traduïts a 1'holandès]
  • "Un home està cavant"; "Abans que neixi l'alba"; "Passing-shot"; "Nàufrag"; "Mar brut"; "Temps perdut"; "El silenci dels morts"; "El vell i el mar" ( versió castellana de V. Valero), dins El Ciervo, núm. 477 (novembre 1990), ps. 21-24
  • J. VINYOLI, Promenade d'anniversaire (selecció i traducció de Patrick Gifreu}, La Différence, París, 1990
  • Katalan Xiandai Shixuan (traducció al xinès de Wang Yangle), Renmin Wenxue Chu Banshe. Beijing, 1991
  • "Joc", "Autoretrat a seixanta-cinc anys" i "És un malson...", (versió anglesa de Deborah Bonner), dins Catalan writing, núm. 8 (1992), ps. 33-37. Edició bilingüe
  • Joan Vinyoli: "Paseo de aniversario y OTROS POEMAS", (versions de Vicente Valero), Editorial Calambur, Madrid, 1997
  • JOAN VINYOLI: Y que el silencio queme por los muertos. Antologia de poemes traduïts al castellà pels poetes Carlos Marzal i Enric Sòria. Editorial Pre-Textos, 2010. Edició bilingüe.


PROSA


Pròlegs

  • "Pel camí deIs mesos", dins Els mesos de l'any (Pròleg de J. Vinyoli i gravats de T. Amat et alter), SADAG, "Els gravats de la Rosa Vera", Barcelona,1956. [Pròleg de creació on s'alterna la prosa i la poesia i que serveix d'encapçalament a onze gravats i comentaris de diversos autors]
  • "Carta-Pròleg" dins FULQUET, Josep M., Perillosa riba, Edicions 62 ("Els llibres de l'Escorpí. Poesia", 47), Barcelona, 1978
  • "Pròleg", dins Plomes catalanes d'avui, Edicions del Mall, Sant Boi de Llobregat, 1982
  • 2.2.- Textos en prosa dins la seva obra poètica:
  • "Pròleg", dins El Callat, 1956 (Datat: Barcelona, 25 d'octubre de 1955. Desprès dins Poesia Completa, ps. 414-419)
  • "Nota preliminar", dins Realitats, 1963 (Datat: Barcelona, març de 1962. Després dins Poesia Completa, ps.420-421)
  • "Notes finals", dins Tot és ara i res, 1970
  • "Nota preliminar", dins Poesia Completa 1937-1975, 1975. ps. 17-18 (Datat: Barcelona, març de 1975)
  • "Avís", dins LLibre d'Amic, 1977. (Reprodult dins LLibre d'Amic/Cants d'Abelone, 1987. p. 21)
  • "Nota preliminar", dins A hores petites, 1981. (Datat: Barcelona, març del 1981)
  • "Notes" i "Epíleg" dins Domini màgic, 1984. (L'epíleg està datat: Barcelona, desembre de 1983)

Altres textos

  • ["Paraules de presentació"], text escrit per Joan Vinyoli amb motiu d'haver-li estat concedit el Premi de poesia Óssa Menor de l"any 1951 a la seva obra Les hores retrobades. (Arxiu-Vinyoli)
  • ["Lectura de poemes a casa dels Maragall"], text escrit per Vinyoli com a presentació a la seva lectura de poemes a casa de Joan Maragall. 1951. (Recollit a Obra poètica completa)
  • ["Lectura de poemes a casa de Josep Iglésies"], text de presentació a la lectura de poemes en la sessió literària de l'any 1951 al passatge Permanyer. (Recollit a Obra poètica completa)
  • "Un dialeg" Es tracta d'una narració en què el poeta parla de la poesia i del quefer poètic. (Recollit a Obra poètica completa)
  • "Ressenya sobre Poesia Completa", dins Tele-Exprés (22-IV-1975)
  • "Crida als poetes catalans", dins Antologia Price-Congrés, Congrés de Cultura Catalana, Barcelona, 1977, ps. 13-14 (Recollit a Obra poètica completa)
  • "Joan Vinyoli" dins Reportatge en el record, 1978. ps. 52-53 (Resposta de Joan Vinyoli al llibre de J .M. Servià sobre Gabriel Ferrater)
  • "Respostes al "Qüestionari Proust»", La Vanguardia (8-VI-1980)
  • "Nota" dins Versions de Rilke, 1984. ps. 9-11. (Datat: Barcelona, febrer de 1983)
  • "Carles Riba i el seu concepte de la poesia", dins Reduccions, núm. 31 (octubre-1986). [Treball llegit a l'homenatge a CarIes Riba, fet a la Casa del Libro l'any 1954. (Recollit a Obra poètica completa)]
  • "Carta a Josep M. Ainaud", dins Reduccions, núm. 31 (octubre- 1986). [Datada: 12-XII-1949]
  • J. VINYOLI/M. MARTÍ i POL, Barcelona/Roda de Ter. Correspondència, (Pròleg de M. Martí i PoI; edició a cura de X. Folch i A. Rossinyol), Empúries ("Tros de paper", 22), Barcelona, 1987 [Correspondència corresponent al període: octubre de 1977-juny de 1983]

Entrevistes

  • ["Entrevista a Radio Miramar"], Còpia de les notes lliurades per Vinyoli a J. Pedreira per a l'interviu que s'havia de fer per Radio Miramar a propòsit d'haver-Ii estat concedit el Premi Óssa Menor de poesia, 1951. (Arxiu-Vinyoli]
  • ALZUETA, Miquel, "Vinyoli: "La meva poesia continua»", Mundo Diario (28-IX-1978)
  • ALZUETA, M./RUBIO, A., "Joan Vinyoli parla de la seva poesia", Mundo Diario (13-V-1976)
  • BUSQUETS I GRABULOSA, L., "Joan Vinyoli. Entrevista epistolar", dins Plomes catalanes d'avui, Edicions del Mall, Sant Boi de LLobregat, 1982. ps. 81-90
  • CASTELLET, J.M., "Machado desde Cataluña. No hay amnistía para Antonio Machado", Destino, núm. 1975 (7- VllI-1975)
  • CRUSET, José, "Joan Vinyoli: poesia de los recuerdos". La Vanguardia española (22-2-1968)
  • MASATS, Josep, "Enquesta als escriptors dels PPCC", Canigó, núms. 706- 707 (25-IV-1981), ps. 32-33
  • PONS, Agustín, "Joan Vinyoli, poeta del silencio" [Arxiu-Vinyoli. Còpia mecanoscrita]
  • SIMÓ, Isabel-Clara, "Joan Vinyoli: la paraula en el temps", Canigó, núm. 659 (24-V-1980). ps. 18-22
  • SOLER, Marc/MUNNÉ, Antoni, "Joan Vinyoli, la recerca de la catarsi poètica", El País ( 8-IV-1984)
  • 2.4.- Traduccions diverses:
  • HENSCHKE, A, Historia de la literatura. Maravillosa síntesis de la literatura universal, (Trad. y notas d'E. Martínez- Fernando, J. Viñoly i J .M. Quiroga), Labor, Barcelona
  • JACOBSEN, J.P., Aquí debieran florecer las flores (Trad. de Juan Viñoly), Colección "Euro", Madrid, 1941
  • KLABUND, V , Historia de la literatura (Trad. y notas d..E. Martínez-Fernando, J. Viñoly y J.M. Quiroga), Labor ("Colección Libros de hoy"), Barcelona, 1937

Organitzadors i patrocinadors:

logo cultura ilc